logo

除了「加倍奉還」,半澤直樹還教會我們哪10句職場日語?

PeraPera | 2020年5月02日

馬上就要畢業了,正在準備步入職場?又或者已經在工作,但卻因為職場上的人際關係正在考慮轉職?先別著急。不管你工作的領域是金融,科技,或是其他,你最需要的是職場上面對同事糾紛應該怎麼溝通,碰到不想要做的工作時如何委婉拒絕,面對咄咄逼人的主管時應該怎麼站穩立場的職場能力。

在這時,對同事或老闆說出「加倍奉還」之前,先學會下面幾句應付職場問題的溝通話術!

1. 「もし

半澤直樹,第一集

上班時,你很有可能需要招待公司外部的客人。在與有可能成為公司顧客的人交談時,你的工作可能是從對方口中得知一些情報。但如果直接問「貴公司一年的營收是多少?」等敏感問題的話,可能會顯得太直接,甚至讓客人感到不快。這時,你可以嘗試用「
もし差し支えなければ、お教えください。
もし差(さ)し支(つか)えなければ、お教えください。

如果方便的話,能否透漏。。。

」,讓客人對自己的印象加分。

「~をお教えください」可使用单字:

  • お名前(おなまえ):您的名字

  • 貴社(きしゃ)の名前(なまえ):貴公司名字

  • ご用件(ようけん):您的要事


2. 「ぜひ当行で、検討させていただけませんでしょうか?」

--半澤直樹,第一集

有時候客人會對公司提出一些要求。雖說顧客永遠是對的,但有些事情上還是必須考慮公司的立場行事。這時後,用「
ぜひ当行で、検討させていただけませんでしょうか?
ぜひ当行(とうこう)で、検討(けんとう)させていただけませんでしょうか?

請讓我們公司考慮一下

」除了能夠為自己還有公司賺取一點時間商量對策,也可以兼顧客人和公司兩邊的感受,一石二鳥。

除了「当行」以外,其他可使用单字:

  • 当社(とうしゃ):本公司

  • 当店(とうてん):本店


3. 「私に責任の一端があることは謝罪いたします。」

--半澤直樹,第一集

在工作上犯了錯,自然必須向主管或其他同事道歉。但是,有些時候失誤的原因不在於自己,而是在於別人的時候,又應該怎麼說呢? 你可以考慮先用一句「
」道歉,安撫主管的情緒後再向他解釋這次事情為什麼不只是你一個人的錯。

「〜、私に責任の一端があることは謝罪いたします。」可使用单字:

  • 今回(こんかい)の件(けん)に関(かん)して:有關這件事

  • 今回(こんかい)のプロジェクトに関(かん)して:有關這次項目


4. 「私は事実を申し上げたまでです。」

--半澤直樹,第二集

当你再職場上需要撇開個人想法,敘述事情的經過的時候,你可以考慮使用這句「
私は事実を申し上げたまでです。
私は事実(じじつ)を申(もう)し上(あ)げたまでです。

我只是實話實說而已。

」。這能讓大家理解,你只不過是將事實說出來,並沒有參雜任何個人情緒。

除了「事実」以外,其他可使用单字:

  • 自分(じぶん)の考(かんが)え:我的想法

  • 事情(じじょう):事情


5. 「早速ですが、これを見てもらえますか?」

--半澤直樹,第二集

工作忙起來時,往往和同事的對談需要開門見山,直奔主題。但要怎麼樣在不失禮儀的情況下這麼做呢?答案就是,把這句話背起來——「
早速ですが、これを見てもらえますか?
早速(さっそく)ですが、これを見(み)てもらえますか?

雖然有點唐突,但能不能請你幫我看一下這個?

」。禮多人不怪,在拜託同事幫你做事之前,如果先承認這個請求可能有點倉促,對方也會理解你的苦衷的。

6. 「どんな方であれ、お客様の個人情報をお教えするわけにはいきません。」

--店員,第二集

不管你在哪裡工作,對於客人的個人資料都必須保密。當有人叫你透露關於公司客人的資料時,你必須直截了當的拒絕他。這是,只要用堅定的口氣說出「
どんな方であれ、お客様の個人情報をお教えするわけにはいきません。
どんな方(かた)であれ、お客様(きゃくさま)の個人情報(こじんじょうほう)をお教(おし)えするわけにはいきません。

不管您是哪位,我們都沒有辦法透露客人的個人資料。

」,就可以避免客人的個人情報被洩露出去。

7. 「5分、いや、1分で構いません。お話を伺えないかと。。。」

--半澤,第三集

業務人員注意!這句話可能是今天教的10句職場日語裡面你最經常需要用到的句子。當你碰到一些很忙的客人或主管,需要問對方一些事情的時候,你可以用這句「
5分、いや、1分でも構いません。お話を伺えないかと。。。
5分、いや、1分でも構(かま)いません。お話(はなし)を伺(うかが)えないかと。。。

五分鐘,不,一分鐘也好,是否可以想您請教。。。

」。這句話能夠讓對方體會到事物緊急,就算是只有5分鐘,甚至1分鐘的時間,你還是必須打擾他的行程,傳達你的訊息。

8. 「弁明をさせていただきます。」

--半澤,第三集

在職場上,你可能和半澤直樹一樣,需要為自己的行為辯解。「
弁明をさせていただきます。
弁明(べんめい)をさせていただきます。

讓我解釋(辯解)一下。

」這個例句裡使用的「弁明」二字,除了有「解釋」的意思以外,也有「辯白」、「辯解」的意思。如果你是被冤枉的,就一定要為自己站起來勇敢的說出這句話!

9. 「私の勝手な思い込みですから、どうぞお気になさらないでください。」

--半澤,第三集

上面教你如何用日語如實敘述,現在我們要來學習如何在不傷感情的情況下在職場說出自己的想法。在表達自己的意見之後加上這句「
」,就可以達到想要的效果。半澤直樹在使用這句話的時候是帶有諷刺的意思,但是在一般狀況下,我們也可以用這個句子讓公司裡的同事感覺你只是提供了自己的想法,而其他人可以選擇不去在意。

除了「思い込み」以外,其他可使用单字:

  • 考(かんが)え:想法

  • 意見(いけん):意見


10. 「自分にできることがあったら、なんでも言ってください。」

--中西,第四集

在職場上想對別人伸出援手?你可以考慮用這句「
」,讓自己顯得樂於助人。

半澤直樹這部日劇裡除了「加倍奉還」以外,其實有很多其他值得我們去參考的例句。下次再上班時碰到自己難以應付的情況,不妨從以上句子中找出合適的,給同事老闆留下好印象!


對職場日語有疑問?加入LINE群

 

PeraPera

幫助大家有效學習外語的私人語言教練

相關文章