如何用爆紅的Clubhouse練習日語?4句常用對話[初心者篇]

PeraPera | February 04, 2021

早在上年疫情期間,語音APP(音声アプリ,おんせいあぷり)Clubhouse還未正式推出就成了矽谷最炙手可熱的社交媒體產品。隨著邀請碼陸續發佈,在最近一週之內便從默默無聞到紅遍港台,也從日本企業家和創投圈子開始,迅速滲透娛樂圈,瞬間成為了日本的潮物。

筆者覺得學習外語最難又最需要練習的,便是這種最自然的對話。即使在Netflix 或Youtube看劇或真人秀既舒服又有字幕,話題相對有限而對白很多時候都經過舖排。能結識國外朋友或跑語交換常常聊天當然最好,但許多時可遇不可求,程度不一也容易尷尬。

想起在國外諗書時,聽力的訓練更多來自每天都在公車上或餐廳中自然的「偷聽」。母語者說話快速,夾雜各種口音、俚語十分困難,卻是語言最自然的使用情境。

難得在Clubhouse在各國都有使用者,彈指之間邊可偷聽到全球對話甚至參與其中。快來試試用Clubhouse練習外語!

-- 要使用Clubhouse,便先從觀察日本使用者的行為來了解日本本文化吧!

 

日本人的社交媒體習慣

一向注重社群媒體(SNS、えすえぬえす)的匿名性的日本網民,為何對Clubhouse傾心?

其實在早期階段,Clubhouse在日本被稱為「語音版的Twitter」(音声版ツイッター、おんせいばんついったー)。安裝APP後不僅能夠在自己的簡介裡放IG和Twitter的連結,也可以追蹤其他人,Twitter在日本也相對台灣被廣泛使用,這樣的命名更為Clubhouse在一般日本民眾的眼中加分不少。很多在Twitter十分活躍的日本用戶也成為了日本最早期的Clubhouse使用者,幫助自己增粉。

再來是Clubhouse上面禁止錄音(録音NG、ろくおんえぬじー),用第三方軟體試圖將對話內容錄音的話還有可能遭到帳號被刪除的命運,某些日本記者初期使用此軟體時發現大部分的素人(一般人、いっぱんじん)會開房間閒聊(雑談、ざつだん),甚至吐槽(愚痴、ぐち),然後慶幸不會留下任何對自己不利的發言證據。

 

(登入應該要用本名還是綽號?)

clubhouse-room-title-real-name-nickname
clubhouse-room-title-real-name-nickname

恭喜用iPhone的你終於求到了Clubhouse邀請。現在問題來了——應該要用真名註冊(実名登録、じつめいとうろく),還是用綽號登入(ニックネーム登録、にっくねーむとうろく)呢?

提示:如果利用平假名或漢字取名,Clubhouse上面只能呈現前面4個字,另外如果成為房間的主講者(モダレーター),只會呈現前面3個字。想曬ID的朋友們要認真思考喔。

clubhouse-nickname-character-limits
clubhouse-nickname-character-limits

 

在這裡提醒各位,註冊Clubhouse時使用的名字,在加入後只能更改一次,所以在收到邀請後還請各位深思啊!另外當你查看Clubhouse的日韓用家個人檔案時,不難發現大多都有寫上出身年份,更容易了解各位的輩份。

下面是PeraPera編輯部在Clubhouse的日文房間裡潛水了一下午整理出的4個慣用句。學會這些,你也能融入日本的Clubhouse文化,結識日本朋友了!

1. 「フォローさせていただきました。」

(我追蹤你的帳號了。)

clubhouse-following-dmm-kameyama
clubhouse-following-dmm-kameyama

日本許多名人或Youtuber 如山田孝之、成田優、Daigo、堀江貴文 ホリエモン等等都在Clubhouse,也能找到各界的Influencer如在LINE或臉書工作過的,在媒體工作的.....甚至喜歡喝日本酒的可以找到龍力等著名藏元的藏主。

想找語言交換的對象,除了加入一些在日工作的房間外,建議在搜尋中「語言」項目中加一些語言交換Club,活動開始時便會收到通知。也可找韓語的群組,因為大多時候都是日本人用韓語打招呼後便開始在說日語(笑)

你朋友剛剛加入Clubhouse了?趕緊follow他吧!雖然按照Clubhouse目前的演算法,並不是追蹤者越多,開房間討論時加入的人數會自動變多,但如果你的朋友剛好認識其他名人,那搞不好有機會在開房間的時候讓他們收到通知,進來參加討論喔!

PeraPera 也即將和語言教練合辦語言交換活動,可加入及留意我們的電子報

 

2. 「聞きたいのに入れない!」

(想聽但沒辦法進去!)

clubhouse-room-upper-limit
clubhouse-room-upper-limit

 

目前Clubhouse房間參加人數上限是5000人+。看到標題非常聳動的房間,或是想聽喜歡的日本藝人(芸能人、げいのうじん)的現場直播,卻怎麼擠都擠不進去的時候,你是否也感覺到了 FOMO(錯失焦慮)?

這個時候的心情,可以用「聞きたいのに、部屋に入れなかった! ( ;∀;) 」(ききたいのに、へやに入れなかった!)來形容。

 

3. 「ひとついいですか?/ ひとつ付け加えてもいいですか?」

(我能夠補充一點嗎?)

clubhouse-talking-how-to-add-on
clubhouse-talking-how-to-add-on

 

在Clubhouse的APP上面潛水聽了別人的討論幾天,你終於也鼓起勇氣要舉手發言了嗎?想要中途加入討論又不想讓氣氛變得尷尬的話,可以考慮用這句話來回應前面發言人的論點,順便讓自己自然地加入討論!

 

4. 「一旦出ます。/ 退室します。/ そろそろ部屋を閉じようと思います。」

(我先離開了。/ 我退出房間了。/ 我差不多要關閉房間了。)

clubhouse-leave-quietly
clubhouse-leave-quietly

 

Clubhouse的房間雖然說是任何人都可以加入,也隨時都可以一聲不響地離開(Leave quietly),但畢竟禮多人不怪,在退出房間,或是關閉房間的時候,可以參考上面這幾個例句。

如果進入了其他人開的房間的話,離開時可以說一聲「一旦出ます。(いったんでます。)」 「退室します。(たいしつします。)」

如果你是房間的主講者的話,可以在關閉房間前先提醒一下聽眾,「そろそろ部屋を閉じようと思います。(そろそろへやをとじようとおもいます。)」,在確認聽眾沒有其他問題後在把房間關閉。

即使沒有留下記錄,也要讓參加者對你留下美好的印象喔!

PeraPera

幫助大家有效學習外語的私人語言教練

相關文章

如果貓咪咖啡廳(猫カフェ)的貓向你搭話的話,你會如何回答呢?如果哆拉A夢的任意門(どこでもドア)出現在眼前的話,你會走進去嗎?

日本的綜藝節目(バラエティー番組)以獨特創意及幽默感聞名,經常被...

不管他嗑了什麼都給我來一點!日本腦洞綜藝《人間觀察Monitoring》

如果貓咪咖啡廳(猫カフェ)的貓向你搭話的話,你會如何回答呢?如果哆拉A夢的任意門(どこでもドア)出現在眼前的話,你會走進去嗎? 日本的綜藝節目(バラエティー番組)以獨特創意及幽默感聞名,經常被譽為「腦洞無極限」、「神企劃」。有許多節目不止於國內放送,在其他國家也享有一定知名度。其中最天外奇想、也相當為人所知的節目之一大概就是日本電視製作局(制作局)TBS所推出的《人間觀察Monitoring》(ニンゲン観察バラエティ モニタリング)。 > ![monitoring01](//images.ctfassets.net/6i1c1nl7bhgx/3uMEGOpecoAGyO0omYwQsO/b49da1f23825a497e9ec4ee5525b31af/monitoring01.png) > Photo credit:TBS官網 如同節目名所示,《人間觀察Monitoring》是「觀察人在不同的狀況下所做出的反應」為主題的綜藝節目。這些特殊狀況通常非常腦洞大開,不過因為節目組浪費才能一般的巧心安排,讓人會覺得也許有可能真的會發生,因而會出現許多真情流露的場景。 與傳統整蠱節目(ドッキリ番組)不同的是,《人間觀察Monitoring》的企劃目的並不在嚇唬觀察目標或使目標出糗,也極少進行社會實驗等人性觀察環節。其企劃內容更多為製造出不可思議的場合,來測試目標是否會接受眼前難以理解的狀況。例如「如果家裡的小寶寶突然戴上了寶寶語翻譯機」、「如果動物園的猩猩其實是人類扮成的」等奇異場景。可以說是整蠱節目在日本受到其文化與創意影響後特化出的節目模式。 > <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dgd8xZwV7JU&index=16&list=PL5XDYa_IN1mZyqhdY-bWyPO7j0KUwWHv6" class="embedly-card" data-card-width="100%" data-card-controls="1">Embedded content: https://www.youtube.com/watch?v=dgd8xZwV7JU&index=16&list=PL5XDYa_IN1mZyqhdY-bWyPO7j0KUwWHv6</a> 另一項使得這個節目大受注目的決定性關鍵,大概在於當紅藝人(芸能人)經常作為特別來賓加入節目。尤其在音樂或影視作品的宣傳期間,許多演員歌手會接受節目組安排,變裝潛入校園或人群中觀察自家粉絲的反應等。這類企劃大致有「如果三代目JSB在咖啡廳找你併桌(相席)的話」、「如果幫你洗頭的美髮店工讀生是竹內涼真的話」等內容。 在節目組的角度看來,找藝人來賓無非是為節目打響知名度,對於藝人來說不只達到宣傳目的,也能建立起好形象。而被觀察的目標也樂得接受粉絲服務(ファンサービス),可以說是三方受惠的企劃內容。節目的知名來賓包括石原聰美、小松菜奈、山崎賢人、生田斗真等。另外也有反過來觀察藝人反應的企劃,讓粉絲得以一覽光鮮亮麗的藝人真性情的一面。這些企劃內容尤其受到年輕族群的好評,在受到日本流行文化影響深刻的台港中一帶的社群網路上,也廣受推廣轉傳。 > <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Rty31JkXqMg&list=PL5XDYa_IN1mZyqhdY-bWyPO7j0KUwWHv6" class="embedly-card" data-card-width="100%" data-card-controls="1">Embedded content: https://www.youtube.com/watch?v=Rty31JkXqMg&list=PL5XDYa_IN1mZyqhdY-bWyPO7j0KUwWHv6</a> 其實對於外語學習者來說,電視節目無疑是練聽力的好手段。尤其是在眾多日語教科書都由です・ます等丁寧體(丁寧語)開始教起的狀況下,從電視劇、動畫或綜藝節目等媒介來理解日常口語(話し言葉)、流行用語(流行語)的使用表現,是非常重要的學習環節。 畢竟日劇《交響情人夢》(のだめカンタービレ)裡面,初至巴黎的野田妹也親身展示了如何靠日本動畫來速成法語會話。這固然是誇飾的漫畫表現,不過也實在展現出在語言學習上,教科書應與影視教材相輔相成的重要性。 尤其日本綜藝節目經常將節目重點以效果字幕標出,對於初次接觸日本影視媒體的學習者來說,不失為一種相當友善的學習媒介。 > ![monitoring02](//images.ctfassets.net/6i1c1nl7bhgx/5WaLKudvsksKokAwuIgA6W/3b6c3cefb5e437dc70b46e83c8500119/monitoring02.jpg) > Photo credit:節目內容 在觀賞節目內容之餘還能說服自己正在認真學日語會話和日本流行文化,這麼多功能的優質節目,真的不看嗎?

日本文化
日本